| 
																						 Комментарии и анализ 
																																													
		
	
		
			 
							
 Фото с сайта stmegi.com 
					 | 
	 
	 
		
		 Беларусская «Жыдовочка» 
		29.07.2019		Я помню, как однажды польский посол в России читал лекцию (на польском, с переводом) о еврейско-христианских отношениях в Польше, и одна дама после лекции задала вопрос: «А вам не стыдно называть евреев оскорбительным словом «жид»? 
В Беларуси появилась беларусоязычная женская вокально-танцевальная группа под названием «Жыдовочка». Поют песни на идиш начала XX века и танцуют еврейские танцы местечек, сгоревших в Холокосте. 
Уже разгорелся скандал из-за названия, и сам коллектив принимает активное участие в обсуждении. С одной стороны, слово «жид» – исконно беларусское, которым именовали евреев, которое веками употребляли и евреи как самоименование (аналогично Польше). Если коллектив поет аутентичные песни на идиш и старобеларусском, они не могут в них использовать слово «яўрэй» из советского белорусского. Ну и к названию, соответственно, в контексте их репертуара, не придерешься, ни юридически, ни по смыслу – даже если оно выбрано ради скандала и черного пиара. 
С другой стороны, понятно, что название звучит оскорбительно для подавляющего числа беларусских евреев, давно говорящих на русском и, следовательно, воспринимающих слово «жид» как оскорбительное. И понятно, как может воспринять на гастролях в России или Израиле еврейская публика беларусский коллектив под названием «Жыдовочка». А вот в Польше их примут совершенно нормально – не в смысле любви к евреям, а в смысле названия коллектива. 
Проблема, однако. 
Юрий Табак 
				Наверх
	
	
 
																																	
										 | 
										
																																														
													
													
													 |